【圖書簡介】
《白鷺》是諾貝爾文學奬得主沃爾科特的代錶作,被艾略特詩歌奬評委們認為是一部“動人的、技術上無懈可擊的作品”。《白鷺》是一部完美的短詩集,共54首短詩,包括組詩11首。在這些詩中,詩人以一種罕見的熱望和強烈的生命力,迴憶他生涯中獨特的主題——加勒比海復雜的殖民遺存、他對西方文學傳統的熱愛、隨著時間的流逝而産生的智慧、新的愛情中總是奇異的快樂,以及自然界有時令人恐懼的美麗。詩人置身於時間和空間的無窮中,置身於老之將至後愛的消失和死亡的臨近,在過去與現在、神話與現實、永恒的古典之美與當下的衰敗之間穿行,隨物賦形,極力捕捉廣闊世界的斑斕之美;同時,他令人著迷地重復主題和意象,創造瞭一種近乎衝浪的節奏,拓寬瞭韻律、詩歌形式和語言的可能性——沃爾科特寫齣瞭一種對時間消逝、人生虛無的勝利,“一個成熟而又不滿足的無窮無盡的老年”。
【大師推薦】
他的作品具有巨大的啓發性和廣闊的曆史視野,是其獻身多種文化的結果。
——1992年諾貝爾文學奬授奬詞
在視力敏銳方麵,這位詩人很像約瑟夫·班剋斯,不同之處在於通過將目光固定在一株“被自己的露水鎖住”的植物或固定在一個物體上,他完成瞭任何博物學傢都未能完成的事情——他賦予它們生命。
——[俄] 約瑟夫·布羅茨基
通過清除戲劇性、主題和任何完結性的花飾,沃 爾科特把詳端細察的全部重量都壓在瞭詩行之上。這樣的詩藝沒有任何東西在其後隱藏——沒有機巧的把戲,沒有聲東擊西的假象。這是一場孤注一擲的冒險,而它成功瞭。
——[美] 斯文·伯剋茲
沃爾科特的詩歌已超越瞭自我置疑、自我探索、自我診治的階段而變成瞭一種公共的資源。他不是鼓動傢。他所能鼓動起來的是寬宏大量和勇氣。我相信他會贊同霍普金斯的觀點:感情,尤其是愛,是詩歌的偉大的動力和源泉。
——[愛爾蘭] 謝默斯·希尼
##非常着迷的诗集
评分##非常着迷的诗集
评分##大师之作。
评分2016年已读116:潜行的白鹭,清澈的雨丝,开满向日葵的田野,山坡上熹微的光,亚得里亚海的薄雾,沃尔科特惯于用绵密的连续的词语铺陈出生命的生机与力量;他也用那些如油画般浓郁的色彩,橙黄、靛蓝、丁香紫,赋予他的诗一种无法回避的光芒。但在这些绚丽的背后,却有着无法掩饰的灰色的寂静与伤痛,那是一个暗淡世界里的老人,“因某种看不见的悲伤、某种惊人的折磨而发抖”,因病痛、丧失与日益临近的死亡而哀叹。暮年的诗人用忧伤的诗节书写生命中褪色的遗憾,并在最后的日子里期待着新的可能。
评分##宏大里面是高度复杂的诗艺,物思精巧,随物赋形,里尔克之后,希尼之上。而且是沃尔科特八十岁出版的。
评分##“将日常现实打磨出水晶般透明的质地”
评分##抛开翻译,原作确实完美,无懈可击。
评分##舊版錯誤很多,新版好多了。
评分2016年已读116:潜行的白鹭,清澈的雨丝,开满向日葵的田野,山坡上熹微的光,亚得里亚海的薄雾,沃尔科特惯于用绵密的连续的词语铺陈出生命的生机与力量;他也用那些如油画般浓郁的色彩,橙黄、靛蓝、丁香紫,赋予他的诗一种无法回避的光芒。但在这些绚丽的背后,却有着无法掩饰的灰色的寂静与伤痛,那是一个暗淡世界里的老人,“因某种看不见的悲伤、某种惊人的折磨而发抖”,因病痛、丧失与日益临近的死亡而哀叹。暮年的诗人用忧伤的诗节书写生命中褪色的遗憾,并在最后的日子里期待着新的可能。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有