本書是1948年諾貝爾文學奬獲得者、英國廣播公司(BBC)評選最受讀者喜愛的詩人T.S.艾略特為朋友的孩子和自己的教子創作的一本童話詩集,包含15首以貓為主題的諧趣小詩,首次齣版於1939年。艾略特融閤瞭荒誕詩與童謠的特點,韻律嚴格,筆調詼諧,為性情各異的群貓畫像,也暗喻瞭人生百態。作麯傢安德魯·韋伯將這本詩集改編為經典音樂劇《貓》。
艾略特酷愛夏洛剋·福爾摩斯偵探故事,這本詩集中的《麥卡維蒂:神秘貓》,就是他參考柯南·道爾筆下的“犯罪之王”莫裏亞蒂教授而寫,1995年這首詩入選英國廣播公司(BBC)評選的“英國人最喜愛的100首詩”。
本書譯者雷格既是詩人也是資深貓奴,他的精心翻譯,力求完美呈現原詩注重押韻和節奏的特點。同為資深貓奴的畫傢、瑞典皇傢藝術學會Gerard Bonnier繪畫奬得主薑瑾博士,為本書定製瞭15幅以歐洲古法彩墨手繪的彩色大圖和15幅俏皮可愛的黑白小像。中英雙語對照,圖文相得益彰,為讀者呈現藝術與詩歌的雙重魅力。
安德鲁·劳埃德·韦伯根据《老负鼠的现世猫书》改编的音乐剧《猫》。“一只猫有资格期待你/拿出这些表示尊重的证据。这样,有一天你会达到目的,最终用他的名字跟他称兄道弟。”—《猫的称呼》
评分##差不多是大声读完的…插图师创作谈挺好。
评分##故事短小,诗句更显精悍。表面是以孩子的视角来写猫的保家职责、胡作“犯罪”、“廉颇老矣”、傲慢巡视、卖萌撒娇等千姿百态,表现了孩子的活力与童真的乐趣;实则以艾略特以往严肃恢宏的风格细想,这猫生背后也暗含着人生从无知到成熟到老态的阶段,同时可能还有对时代自由与监督的深意——而姜瑾的手绘,既表现了艾略特笔下诙谐有趣的猫,又用饱和度色彩留有想象空间,恰如其分“抓住诗的情绪”,诗画相得益彰,耐人寻味!
评分##“你现在已经学得够多,会发现猫儿就像你我”
评分##在阿姨讲书腰的视频中看到了这本书,刚好手边有,就拿来看了。15首以猫为主题的小诗,读起来特别有意思。读英文更能感受其中的韵律和幽默。看着是讲述了一群小猫,但其实是人生百态。
评分##在阿姨讲书腰的视频中看到了这本书,刚好手边有,就拿来看了。15首以猫为主题的小诗,读起来特别有意思。读英文更能感受其中的韵律和幽默。看着是讲述了一群小猫,但其实是人生百态。
评分##当一只猫被赋予了名字,也就被赋予了鲜明的性格。在这些幽默风趣、极具韵律感的诗歌中,我们仿佛看到了猫的一生。从某种程度上来讲,它们的确与人有很多相似之处。因此,阅读这样的诗集,又充满了哲学的味道。值得一提的是,诗歌是采用中文双语的形式独立呈现的,再加上精美的手绘插图,真是赏心悦目。
评分安德鲁·劳埃德·韦伯根据《老负鼠的现世猫书》改编的音乐剧《猫》。“一只猫有资格期待你/拿出这些表示尊重的证据。这样,有一天你会达到目的,最终用他的名字跟他称兄道弟。”—《猫的称呼》
评分##很难想象T.S.艾略特还有如此俏皮生动的一面,配合作家本人朗读的原音阅读,文字的音韵美浑然天成。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有