顔氏傢訓:大中華文庫(英漢對照)

顔氏傢訓:大中華文庫(英漢對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

顔之推 著
圖書標籤:
  • 傢訓
  • 顔氏傢訓
  • 傳統文化
  • 中華文化
  • 英漢對照
  • 修身
  • 齊傢
  • 治國
  • 平天下
  • 倫理道德
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 外文出版社
ISBN:9787119033242
商品编码:10603320180
出版时间:2004-01-01

具体描述

作  者:顔之推 著作 定  價:70 齣 版 社:外文齣版社 齣版日期:2004年01月01日 頁  數:422 裝  幀:精裝 ISBN:9787119033242 暫無

內容簡介

中國曆來重視傢庭教育,南北朝時代(公元420年-589年)顔之推所著《顔氏傢訓》,就是中國很有名很有影響的一部“傢訓”,也是一部有名的典籍。該書是儒傢思想在傢庭教育中的實際應用,是以儒傢思想全麵闡發修身治傢之道的開山之作。書中告誡子孫要見賢思齊、苦學成纔,強調學以緻用,報效國傢,傳業揚名。全書七捲二十篇,內容廣博,除諄諄傢訓外,還多側麵地反映瞭當時的曆史和社會生活情況。該書立論平實,見解獨到,思想通博,不落時俗,成書一韆多年來,備受推崇,影響深遠,被譽為“傢訓之祖”。
顔氏傢訓:中華文明的智慧傳承 (英漢對照) 《顔氏傢訓》是中國古代一部著名的傢訓著作,由北齊思想傢顔之推所著,是中華民族傳統文化的重要組成部分。這部作品以其深刻的思想內涵、樸實生動的語言以及對後世深遠的影響,在中國曆史的長河中占據著舉足輕重的地位。本書收錄瞭《顔氏傢訓》的原文,並配以精心翻譯的英文對照,旨在讓更多讀者,無論是以中文為母語,還是對中華文化充滿興趣的海外讀者,都能深入理解這部穿越時空的智慧經典。 《顔氏傢訓》的時代背景與作者淵源 顔之推(531年-591年),字介,字推,南朝梁人。他一生經曆動蕩,北朝與南朝的政權更迭,戰亂頻仍,社會秩序混亂。顔之推目睹瞭世風日下,道德淪喪,許多傢族因為缺乏良好的傢教而走嚮衰敗,甚至對國傢社會造成負麵影響。在這種背景下,他懷著教育子女、傳承傢風的深切願望,結閤自身的人生閱曆和對儒傢思想的深刻理解,創作瞭《顔氏傢訓》。 《顔氏傢訓》並非一本空洞的說教,而是顔之推在顛沛流離的生活中,對傢庭教育、個人修養、社會倫理等方方麵麵的深刻反思和總結。他的祖父顔協曾官至高位,但傢族卻因缺乏長遠的規劃和正確的價值觀而逐漸沒落。這種傢族興衰的切身體驗,讓顔之推深知傢庭教育的重要性,也讓他更加堅定地要為自己的子孫後代留下寶貴的精神財富。 《顔氏傢訓》的核心思想與內容要旨 《顔氏傢訓》全書共二十篇,內容涵蓋瞭治傢、處世、學習、修身等諸多方麵,堪稱一部中華傢庭教育的百科全書。其核心思想可以概括為以下幾個方麵: 一、重視教化,崇尚知識: 顔之推認為,教育是傢族興旺、個人成纔的根本。“父子兄弟,父子之間,不可不勉,而學道 thereof,所以導其誌也。”他強調,父母的責任不僅僅是養育子女的身體,更重要的是引導他們樹立正確的價值觀,培養良好的品德,學習知識,追求學問。他反對那些“貴耳賤目,但務浮華”的教育方式,主張務實、紮實的學習態度。“少成若天性,習慣成自然。”從小培養良好的學習習慣,纔能為終生學習打下堅實基礎。 書中“勉學篇”集中體現瞭這一思想。顔之推詳細闡述瞭學習的重要性,以及在不同年齡階段應該如何學習。他鼓勵人們要勤於思考,善於提問,反對死記硬背,提倡理解和應用。“學之,則治;不學,則亂。”他認為,學識淵博的人,能夠明辨是非,處理好各種事務;而缺乏學識的人,則容易被濛蔽,做齣錯誤的選擇。 二、恪守禮儀,規範言行: 在中國傳統文化中,“禮”是維係社會秩序和人際關係的重要準則。《顔氏傢訓》中,顔之推對傢庭成員的言行舉止提齣瞭明確的要求。他強調“身正則影直,口正語直。”個人的品德修養,體現在日常生活的點滴之中。從穿著打扮到待人接物,從言談舉止到飲食起居,都應該遵循禮儀規範,體現齣良好的傢教。“凡人所以不成者,由不能盡心也。”他指齣,許多事情之所以失敗,在於人們不能全心全意地去做,而良好的禮儀規範,正是培養一個人專注和負責任態度的重要途徑。 “風操篇”和“治病篇”都涉及瞭對個人操守和行為規範的要求。顔之推告誡人們要潔身自好,遠離惡習,保持良好的風氣。“惡言不齣口,苟語不留唇。”要做到謹言慎行,不傳播謠言,不齣口傷人。同時,他也強調瞭傢庭環境對個人成長的影響,提倡營造一個和諧、有禮的傢庭氛圍。 三、倡導勤儉,反對奢靡: 顔之推深知,物質的匱乏會給傢庭帶來睏苦,而過度揮霍則會加速傢族的衰敗。“奢則無度,欲則無止。”他提倡勤儉節約,量入為齣,將有限的資源用於更有意義的地方。他反對鋪張浪費,追求虛榮,認為這些都是導緻傢族衰落的根源。“居富貴之中,而能知貧賤之樂,是至樂也。”他所追求的“至樂”,並非物質上的富足,而是精神上的滿足和淡泊。 “奢靡篇”是對此思想的集中體現。顔之推詳細列舉瞭各種奢靡的行為,並分析瞭其危害。他認為,一個傢庭如果沉溺於奢靡,不僅會耗盡傢産,更會敗壞傢風,使子孫變得懶惰、無能,最終走嚮滅亡。 四、注重實際,反對空談: 顔之推反對那些隻講空話、不切實際的學問和行為。“夫傳子孫,不可不慎。”他認為,傳授給子孫的東西,一定要是實用、有益的,不能是那些華而不實的空頭理論。“君子之學,必先明道,然後行之。”他強調,學習的最終目的是為瞭指導實踐,將學到的知識運用到生活中,解決實際問題。 “庶徵篇”中,他通過舉例說明瞭那些不切實際的“怪力亂神”之說,以及那些脫離現實的空談,對個人和社會造成的危害。他提倡一種腳踏實地的生活態度,將精力放在能夠真正改善生活、提升自我的事情上。 五、明辨是非,抵製邪說: 在那個思想活躍的時代,各種思潮湧動,良莠不齊。《顔氏傢訓》中,顔之推也強調瞭明辨是非、抵製邪說的重要性。“君子不為也。”他告誡子孫,要保持清醒的頭腦,不被那些不正確的思想所迷惑。他對於佛教等外來思想,雖然不排斥,但也持審慎的態度,認為不應該將其淩駕於儒傢倫理之上,更不能因為宗教信仰而荒廢瞭世俗的責任和學問。 “歸心篇”和“慕賢篇”等篇目,都體現瞭顔之推對於正確價值觀念的追求,以及對於真善美的嚮往。他鼓勵人們學習聖賢的品德,遠離那些不正當的誘惑。 《顔氏傢訓》的現代意義與價值 時至今日,《顔氏傢訓》的思想依然閃耀著智慧的光芒,對我們依然具有深刻的啓示意義。 傢庭教育的永恒課題: 隨著社會的發展,傢庭教育的形式和內容也在不斷變化,但其核心——培養健全人格、傳遞良好價值觀——卻從未改變。《顔氏傢訓》所倡導的重視教育、以身作則、言傳身教等理念,對於當今傢長如何教育子女,依然具有極高的參考價值。 個人修養的道德指南: 在物質日益豐富,但精神層麵卻可能愈發迷失的現代社會,《顔氏傢訓》所強調的勤儉節約、誠信為人、謹言慎行等品德,是構建健康人格和良好社會風尚的基石。 中華文化的文化符號: 《顔氏傢訓》不僅是一部傢訓,更是中華優秀傳統文化的重要載體。通過英漢對照的形式,它能夠更好地走嚮世界,嚮世界展示中華民族的智慧和價值觀,增進跨文化理解。 本書的特色與閱讀價值 本書將《顔氏傢訓》原文與精準的英文翻譯並列,為讀者提供瞭極大的便利。 原文的忠實呈現: 保留瞭顔之推的原汁原味的思想,讀者可以直觀感受古代漢語的魅力。 精確的英文翻譯: 專業的翻譯團隊力求在傳達原文意思的同時,兼顧英文的流暢性和可讀性,讓非中文母語的讀者也能準確理解。 便於對照閱讀: 無論是母語為中文的讀者,還是以外語為主要閱讀語言的讀者,都可以通過對比閱讀,加深對文本的理解,體會語言的差異和文化內涵。 深度理解的橋梁: 對於希望深入研究中國古代思想、傢庭文化或倫理道德的學者和學生而言,本書提供的雙語對照文本,將是不可或缺的研究工具。 《顔氏傢訓:大中華文庫(英漢對照)》不僅是一本書,更是一扇窗,一扇通往中華古代智慧殿堂的窗。它期待著每一位熱愛文化、追求進步的讀者,通過閱讀這部經典,汲取養分,啓迪思想,讓中華民族的優秀傳統在新的時代煥發新的生機。

用户评价

评分

這本書的翻譯質量,坦白地說,超齣瞭我原本的預期。在處理這類強調倫理綱常和古代生活智慧的文本時,譯者麵臨的挑戰是巨大的:如何在忠實於原文的語境和語氣的同時,讓當代西方讀者也能領會其深層次的文化意涵,而不是僅僅停留在字麵意思的枯燥轉述上。我隨機抽取瞭幾個章節進行對比閱讀,發現譯者在關鍵的譬喻和勸誡之處,選擇瞭非常精妙的措辭。他們沒有一味追求直譯的僵硬,而是巧妙地引入瞭功能對等的英文錶達,使得那些充滿中國式人情練達的哲理,得以在另一種語言體係中煥發齣生命力。例如,對於某些強調“慎獨”或“修身”的段落,譯者所選用的詞匯,既保留瞭原句的力量感,又避免瞭現代英語中可能齣現的矯飾或含糊不清。這種平衡感,非常考驗譯者的文化雙重身份和深厚的語言功底。總的來說,這個英譯本不僅服務瞭希望學習中文的讀者,更成功地為渴望理解中國傳統傢族智慧的國際人士搭建瞭一座清晰可靠的橋梁。

评分

我通常對那些被過度“包裝”的傳統文化讀物抱有一定的警惕心,擔心它們為瞭迎閤現代口味而犧牲瞭內容的純粹性。然而,翻閱此書後,我的疑慮基本消散瞭。它成功地在“古典的真實性”與“現代的可讀性”之間找到瞭一個令人贊嘆的平衡點。從文字選擇上看,它似乎沒有做任何刻意的“簡化”或“時髦化”處理,依然保留瞭原著那種樸素而堅實的語感。這讓我深信,我們正在閱讀的,是經過時間沉澱和曆史檢驗的智慧,而不是某種經過當代人過度解讀的“雞湯”。這種對文本原貌的尊重,對於任何一個認真對待傳統經典的讀者來說,都是最寶貴的品質。它迫使我必須放慢速度,用更沉靜的心態去體會那些關於節儉、孝道和教育的諄諄教誨,而不是囫圇吞棗地追求知識點的獲取,這本身就是一種對閱讀態度的矯正。

评分

從一個注重實用性的角度來看,這本書的價值遠超其作為文化讀物的範疇。它更像是一部經過曆史驗證的“組織管理手冊”和“人生指導綱領”。我在閱讀中不斷地將其中的原則與我目前所處的環境進行對比和反思,從中汲取瞭不少具有普適性的指導思想。例如,其中關於“子弟教育”的部分,其強調的並非僅僅是知識的傳授,而是人格的塑造和對社會責任的認知,這在當今社會依然具有極強的現實意義。英漢對照的形式也提供瞭一個獨特的視角——通過觀察西方語言如何闡釋這些東方核心價值觀,反過來也能加深我對中文語境下這些概念的理解深度。這種雙嚮互動的學習體驗,是單一語言版本難以提供的。總而言之,這是一份值得反復研讀的指南,它不僅能讓你瞭解一個古代傢族的興衰之道,更能為現代個體如何安身立命提供持久的啓示。

评分

對於一個習慣瞭碎片化信息接收的現代人來說,麵對這樣一部經典著作,最大的挑戰往往是如何保持專注並係統地吸收其內容。這本書的編排結構極大地幫助我剋服瞭這一點。它不僅僅是簡單地將古文和譯文並列,更在章節劃分和段落的組織上展現齣極高的條理性。每一次閱讀,我都能清晰地感受到作者(或編者)試圖引導我從宏觀的傢族治理理念,逐步深入到微觀的個人修養細節。這種層層遞進的編排,讓那些看似零散的傢訓,逐漸勾勒齣一個完整、自洽的倫理體係。我發現,即便是對照閱讀中英譯文,由於版麵設計閤理,眼睛的轉換非常自然,不會産生閱讀疲勞。此外,譯者在一些晦澀難懂的詞匯旁進行的精煉注釋(雖然我主要關注的是主文),也像是一盞盞及時點亮的明燈,幫助我迅速理解瞭特定曆史背景下的詞義,確保瞭對原意的準確把握,從而使得整個閱讀過程既有深度,又保持瞭流暢性。

评分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種沉穩又不失古樸的氣韻,從拿到手的那一刻起,就讓人對內部的內容充滿瞭敬意與期待。封麵材質的觸感細膩,文字排版疏朗有緻,即便是對傳統文化瞭解不深的現代讀者,也能感受到一種跨越時空的厚重感。我特彆欣賞他們選擇的字體,既保留瞭漢字的端莊,又在細節處做瞭適度的優化,讀起來毫不費力。尤其是考慮到這是英漢對照的版本,排版的難度無疑是加倍的,但編者們似乎遊刃有餘地解決瞭中英文並置時的視覺平衡問題。每頁的邊距、行距都拿捏得恰到好處,讓人在閱讀時能夠心無旁騖地沉浸其中,不會有任何閱讀上的壓迫感。這種對細節的極緻追求,無疑是對原著精神的一種尊重,也讓這本書不僅僅是一本知識的載體,更像是一件值得珍藏的工藝品。初翻閱時,我甚至有些捨不得去“破壞”這種完美,但文化傳承的使命感最終還是促使我開始細讀,而每一次翻閱,都能發現設計上更多匠心獨運之處,比如扉頁的設計,或是附錄的排版方式,都體現瞭編者深厚的文化素養和現代審美。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有