《碧空中的金子——彆雷詩選》是俄國著名象徵主義作傢安德烈·彆雷後期創作的一部詩集,一百多首,創作時間橫跨1901年到1924年。分碧空中的金子、灰燼、甕、星星、其他等五個部分。彆雷的詩歌,意象鮮明,情感充沛,擅長通過景色描繪反映內心,融抒情與思辨於一體,詩歌的主要內容是對祖國命運的思考,對祖國未來的關注,還有對內心的一種追問,對祖國命運憂慮的拳拳之心,躍然紙上。
##翻译不错,比建钊的强太多了
评分##别雷爱把时间比作瀑布、激流、骏马奔驰,在这样快速的流动里什么也留不住。与之对应的物就是天空、原野、漫天风雪这些无形体的大词,身边的微物常被比作陶瓷制品,在时间中粉碎。这种时间感让他不能紧盯日常生活。另有些诗人感觉时间相对更慢,能把时间看成建筑、工艺品,有一个小巧的结构,看事物也就不会直接看到它的终结,不会一下笔就写到命运了。
评分##还是看小说吧
评分虽然后面三分之一稍好一些了,但整体上带有青春期诗歌练习的宣泄式的特征,大词密集,光明抽象。与其长短篇小说相比当然逊色不少。
评分##《碧空中的金子:别雷诗选》(终极抒情诗… “如磷光般转瞬即逝的巨浪 透过窗子将屋中的我们照亮。 我看见黑暗中的闪电。 和大理石般暴风的幽灵。 你闪闪发光的戒指 在柔和的乐音上闪烁; 夜用它黑暗的旌旗 从我的脸上轻轻拂过。 ——那岁月的疾驰, 与生活的变幻。 如同赤焰疯狂的星火溅入白色泡沫的漩涡。 我知道,在这黑暗的世界, 你是咆哮的邪恶帕尔卡, 是森林中可怖的猫头鹰, 给我以热烈的吻。 ”
评分##白银时代的诗人,要放在一个纬度内,相互印证地去读,才有可能体会一种共同的情绪。 从这本诗集开始,对诗歌所带来的意象变成完整且连续的画卷,是我能够擦肩而过,并听见诗人的命运显现于文字之中。 一生的轨迹,从"金色"的一切下沉,带来了"黑暗",带来了"坟墓与死亡"。错过的爱,无法改变的事实,变成笔下"伊甸园"式的地狱。 通过"时间"与相互撕裂的词语串联,使得逃离痛苦成为可能。 而对"俄罗斯"的深沉与爱,相较霍达谢维奇,有一种登高而歌的情怀。 诗歌,既是"求不得"所展现"可得"的幻境,又是保存无法释怀的情绪之容器。 人生之高山与低谷,激越与平和,混沌与清明,往往只需要几年时间,或者几件事情。 恰好,我有些明了。
评分##诗不值五星,但译者挺棒,还是青年译者呢????,别雷最独特的诗歌作品与其说是象征主义,不如说是现实主义和微量精巧的意象,而那些象征色彩浓厚之作不及勃洛克有代表性,总得来说别雷的诗歌不及他那三四部伟大的小说有价值。
评分##和别雷的小说简直完全不是一个风格,“碧空中的金子”这几个字很能代表别雷诗歌的风格。别雷的诗歌和我的有很多相似之处,应该是在灵性的存在中抒发自己纯粹的感情。
评分虽然后面三分之一稍好一些了,但整体上带有青春期诗歌练习的宣泄式的特征,大词密集,光明抽象。与其长短篇小说相比当然逊色不少。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有